モンゴル2024 Монгол2024(4)ザミンウッド~国境へ


↑クリックするとそれぞれ拡大します(別タブで開きます)↑

ザミンウッド駅に到着した28両編成の寝台特急列車

翌朝7:20、定刻通りザミンウッドに到着。意外に時間は正確である。乗っていた車両は24号車、いちばん近い駅の出入口は10号車付近なので、スーツケースをガラガラ引きずって350mほど歩く(モンゴルの客車は1両の長さが25m)。この町は中国との国境の町であり、鉄道の駅も主要駅であり、かなり大きいのかと思っていたのだが、実は1面1線、日本ならローカル線の無人駅と同じ構造である。ただし貨物列車の待避線は数本あり、モンゴルの鉄道は貨物輸送が主目的であることがあらためてわかる。

Маргааш өглөө нь 7:20 цагт Заминвүүд дээр ирлээ. Цаг нь гайхалтай үнэн зөв юм. Миний сууж явсан галт тэрэг 24-р вагон, хамгийн ойр өртөөний орох хаалга нь 10-р вагоны ойролцоо байсан тул чемоданаа чирсээр 350 орчим метр (Монголд нэг суудлын тэрэг 25 метр урт) алхлаа. Энэ хот Хятадтай хиллэдэг, галт тэрэгний буудал нь бас том буудал болохоор нилээд том байх гэж бодсон ч үнэндээ нэг талдаа нэг шугамтай, Японд орон нутгийн шугамд байдаг нисэгчгүй станцтай ижил бүтэцтэй. . Гэтэл ачааны галт тэрэгний хажуугийн хэд хэдэн зам байдаг нь Монголын төмөр замын гол зорилго нь ачаа тээвэрлэлт гэдгийг тодорхой харуулж байна.

↑クリックするとそれぞれ拡大します(別タブで開きます)↑

ザミンウッド駅舎

 ザミンウッドは古からモンゴル・中国の交易地であり、モンゴルの鉄道は国境を越えて中国の二連浩特まで直通していることもあり、現在も国境を越える物流の重要な拠点である。駅前にはモンゴル出入国管理局や近代的なスーパーマーケットやホテルもある。モンゴル人の他、中国人、韓国人、アラブ人の姿もよく見かける。

Замын мод нь эрт дээр үеэс Монгол, Хятад хоёр улсын худалдааны төв байсаар ирсэн бөгөөд Монголын төмөр зам шууд Хятадын Эрээн хот руу хил дамждаг тул хил дамнасан ложистикийн чухал бааз байсаар байна. Мөн Монголын цагаачлалын алба, орчин үеийн супермаркет, вокзалын урд зочид буудал бий. Манайд монголчуудаас гадна хятад, солонгос, арабууд их харагддаг.


↑クリックするとそれぞれ拡大します(別タブで開きます)↑

ザミンウッド駅前の様子

 ザミンウッドの市街地から4kmほどで国境である。本当はここを徒歩で行きたかったのだが、現在国境の手前1kmほどの所から国境を越えて中国に入る所までは徒歩では通行できないそうで、これはあきらめて、チャーターした車で向かうことになった。国境は中国側からモンゴルへは比較的自由には入れるのに対し、モンゴル側から中国へ入るのはそう簡単にはいかないそうである。これだけ聞くと中国がやりたい放題のように思えるが、よく考えるとモンゴルに来た中国人が帰国するのもけっこうたいへんだということでもあり、モンゴルと中国の関係が今でも複雑であることがうかがえる。

 Хил нь Заминвүүд хотын төвөөс 4 км-ийн зайд оршдог. Уг нь би энд явганаар явахыг хүсдэг байсан ч одоохондоо хилийн өмнө 1км орчим яваад Хятад руу гарах цэг хүртэл алхах боломжгүй юм шиг байгаа тул энэ бодлоо орхиод тийшээ явахаар шийдлээ. түрээсийн машинаар Ta. Хятадын хилийн талаас Монгол руу ороход харьцангуй хялбар байдаг бол Монголын талаас Хятад руу ороход тийм ч амар биш. Энэ бүхнийг сонсоход Хятад улс хүссэн бүхнээ хийж байгаа юм шиг санагдаж байгаа ч сайн бодоод үзвэл Монголд ирсэн хятадууд эх орондоо ирэхэд бас нэлээд хэцүү байгаа нь Монгол, Хятадын харилцаа ямар байгааг харуулж байна. төвөгтэй хэвээр байна.

↑クリックするとそれぞれ拡大します(別タブで開きます)↑

モンゴル・中国国境

 国境を越える貨物列車。島国の日本では決して見ることのできない光景である。国境警備隊の許可を得て撮影。
モンゴルの鉄道は軌間(2本のレールの間隔)1520mm、中国は1435mm、中国に入って最初の駅、二連浩特までは1520mmなのでモンゴルからの列車はそのまま国境を越えてゆく。旅客列車は二連浩特駅で台車交換、北京、呼和浩特方面に向かい、貨物列車は積荷を中国の貨車に積み替える。
撮影を許可してくれた国境警備隊長さんに感謝!

 Ачааны галт тэрэг хилээр гарч байна. Энэ бол арлын Япон улсад хэзээ ч харагдахгүй үзэмж юм. Хилийн цэргийн албанаас зөвшөөрөл авч зургаа авав.
Монголын төмөр замын царигийн (хоёр төмөр замын хоорондох зай) 1520мм, Хятад улсынх 1435мм, Хятадын анхны өртөө Эрээн хот хүртэлх царигийн хэмжээ 1520мм байдаг тул Монголоос ирэх галт тэрэг зүгээр л хилээр гардаг. Зорчигч галт тэрэг Эрээн-Хоотэ өртөөнд завиар сольж, Бээжин, Хөхэхаотэ чиглэлд хөдөлж, ачааны галт тэрэг ачаагаа Хятадын ачааны вагонд шилжүүлнэ.
Зураг авах боломж олгосон хилийн цэргийн командлагчдаа баярлалаа!

↑クリックすると動画で見られます(別タブで開きます)↑

国境を越える貨物列車

モンゴル2024 Монгол2024(3)鉄道の旅



↑クリックするとそれぞれ拡大します(別タブで開きます)

ウランバートル駅


 今日はこれからウランバートル発16:20のザミンウッド行寝台列車で2泊3日でゴビ砂漠の旅に出る。鉄オタの私としては、今回の旅の最大目的のひとつ。ウランバートル駅にはピアノがあった。誰でも弾けるストリートピアノなのかどうかがわからなかったので、見るだけにしておいた。

Өнөөдөр 16:20 цагт УБ-Заминвүүд чиглэлийн унтлагын галт тэргэнд суугаад говь руу 2 шөнө 3 өдрийн аялалдаа гарна. Галт тэргэнд дуртай хүний ​​хувьд энэ бол миний энэ аяллын гол зорилгын нэг байсан. Улаанбаатар өртөөнд төгөлдөр хуур байсан. Хэн ч тоглож болох гудамжны төгөлдөр хуур мөн эсэхэд эргэлзэж байгаад зүгээр л харлаа.



↑クリックするとそれぞれ拡大します(別タブで開きます)

ウランバートル駅ホーム


 ウランバートル駅は2面3線構造、駅舎側のホーム上には、モンゴルの鉄道で使われていたものだろうか、蒸気機関車が静態保存されている。16:20発ザミンウッド行28両編成の列車はすでに入線している。ホームは日本の鉄道とは違い、嵩が低い。停車中の客車からはステップが降りていて、ここから客車に乗り込む。左半身に軽麻痺が残る私が大きなスーツケースを持って乗り込む姿が危なっかしく見えたのか、女性アテンダントさんがスーツケースを持ち上げてくれた。感謝!女性アテンダントさんは各車両に1人ずつ乗務していて、途中停車駅でのドア開閉、ステップ昇降、乗客へのサービスを担っている。

 Улаанбаатар өртөө нь хоёр талт, гурван замтай бүтэцтэй. Вокзалын хажуу талын тавцан дээр статик байдлаар хадгалагдан үлдсэн, магадгүй Монголын төмөр замд ашиглаж байсан уурын зүтгүүр байдаг. 16:20 цагаас Заминвүүд рүү явах 28 вагонтой галт тэрэг аль хэдийн шугаманд орчихсон байна. Японы төмөр замаас ялгаатай нь платформ нь бөөнөөр нь бага байдаг. Зогсоолтой суудлын машинаас нэг алхам доошилсон, та эндээс суудлын машинд сууж болно. Биеийн минь зүүн тал бага зэрэг саажилттай хэвээр байгаа надад том чемодан барьж явах нь аюултай мэт санагдсан тул үйлчлэгч эмэгтэй чемоданыг минь өргөв. Баярлалаа! Тээврийн хэрэгсэл бүрт нэг эмэгтэй үйлчлэгч томилогдон, зам дагуух зогсоолуудын хаалгыг онгойлгох, хаах, шатаар өгсөх, уруудах, зорчигчдод үйлчлэх үүрэгтэй.

 16:20、列車は定刻通りウランバートルを発車、次の駅アムガランに停車した後は、ウランバートルから南東へ250km離れたチョイルまで列車は停車しない。私たち一行のガイドさんの話ではこの列車は特急だそうである。チョイル到着は22:00前で15分ほど停車するので、客車から降りて体を伸ばす人、タバコを吸う人もけっこういる。私と息子が乗っていたのは4人用コンパートメントだったので、チョイルから乗ってきた2人のモンゴル男性客と同室になった。

 16:20 цагт галт тэрэг Улаанбаатараас хуваарийн дагуу хөдөлж, дараагийн Амгалан өртөөнд зогссон ч Улаанбаатараас зүүн урагш 250 км зайд орших Чойл хүртэл галт тэрэг зогсдоггүй. Манай группийн хөтөчийн хэлснээр бол энэ галт тэрэг буухиа галт тэрэг. Галт тэрэг 22:00 цагаас өмнө ирж, 15 минут орчим зогсдог тул суниах, тамхи татах гээд галт тэрэгнээс буух хүн цөөнгүй байдаг. Хүү бид хоёр дөрвөн хүний ​​купетэй байсан тул Чойлоос ирсэн хоёр монгол эрэгтэй зорчигчтой нэг өрөөнд суусан.



↑クリックするとそれぞれ拡大します(別タブで開きます)

チョイル駅に停車中のザミンウッド行寝台特急列車


 チョイルを出ると、列車はゴビ砂漠の中を走る。次の停車駅はサインシャンド。この駅はライトアップした駅舎が一見の価値があるのだが、到着は真夜中で寝過ごしてしまい、見ることができなかった(T T)。サインシャンドを出て2時間ほどで夜が明けてくる。ゴビ砂漠の中はS字カーブが多く、客車の窓から28両編成の列車の走行姿が見られる。モンゴル縦貫鉄道は全線が単線のため、途中の駅で列車交換しながら進んで行くのだが、行き違う列車はすべて貨物列車、旅客列車との交換は全くない。モンゴルでは貨物輸送の96%を鉄道が担っている。鉄道がその本領を発揮する姿が見られる。

 Чойлоос гарсны дараа галт тэрэг говь нутгаар дайран өнгөрдөг. Дараагийн зогсоол нь Сайншанд. Гэрэлтүүлэгтэй өртөөний барилгыг үзэх нь зүйтэй ч шөнө дөлөөр ирээд унтсан тул харж чадсангүй (Т Т). Сайншандаас гараад хоёр цаг орчмын дараа шөнө болдог. Говь цөлд маш олон S хэлбэрийн муруй байдаг бөгөөд суудлын вагоны цонхоор 28 вагонтой галт тэрэг хөдөлж байгааг харж болно. Транс Монголын төмөр замын шугам бүхэлдээ нэг зам учраас зам дагуух өртөөнүүдэд галт тэрэг солигддог ч бие биенээ дайран өнгөрч буй галт тэрэгнүүд бүгд ачааны галт тэрэг, суудлын галт тэргэнд солигддоггүй. Монгол Улсын хэмжээнд ачаа тээврийн 96 хувийг төмөр зам гүйцэтгэдэг. Төмөр зам жинхэнэ боломжоо харуулж байгааг харж болно.



↑クリックすると拡大します。右は動画で見られます(別タブで開きます)

モンゴル2024 Монгол2024(2)歌手との会食



↑クリックするとそれぞれ拡大します(別タブで開きます)↑

ウランバートル中心地


 モンゴル2日目、朝食前にホテル近辺を散策、このSprings Hotelはウランバートルの中心地に位置するので、朝の30分ほどの散歩で観光ガイドブックに載っているような箇所は見て回れる。写真左の半月型ビルはザ・ブルースカイホテル&タワー、5つ星ホテルで私たち一行が泊まれるようなホテルではない💦写真右はモンゴルに来る度毎回見ていた政府宮殿(モンゴルの国会議事堂)、観光地図にはスフバートル広場という名前で載っていることが多い。

 Монголд ирсэн хоёр дахь өдрөө өглөөний цайны өмнө зочид буудлаа тойрон зугааллаа. ​​Спрингс зочид буудал нь Улаанбаатар хотын төвд байрладаг тул жуулчны гарын авлагад заасан бүх газрыг өглөө 30 минут алхах боломжтой. Зургийн зүүн талд байгаа хагас сар хэлбэртэй барилга нь The Blue Sky Hotel & Tower хэмээх 5 одтой зочид буудал бөгөөд манай бүлгийн оршин суудаг зочид буудал биш юм. Зургийн баруун талд байгаа нь төрийн ордон юм. (Монголын парламентын ордон) Монголд ирэх бүртээ харсан тэр газрыг жуулчдын газрын зурагт Сүхбаатарын талбай гэж бичдэг.



↑クリックするとそれぞれ拡大します(別タブで開きます)↑

歌手Erdenchimegさんとの会食会場


 今日はこれからモンゴルの歌手Erdenchimegさんとの会食、現在のモンゴルでのスーパースターというべき存在のアーティストで、普通なら直接お会いすることなど到底無理なのだが、今回のツァーでの通訳・ガイドのアンギルマさん(金沢市在住)のとりはからいで実現しました。そして、な、なんと、ただ食事しながらお話するたけでなく、我々一行のためにプライベート・ライヴをやってくださった!

 Бид өнөөдөр Монголын супер од болсон дуучин Эрдэнчимэгтэй хамт оройн зоог барих гэж байна, бид түүнтэй биечлэн уулзах боломжгүй байсан ч энэ аялан тоглолтын орчуулагч, хөтөч ноён Ангилма байх болно. Каназава хотын оршин суугч)-ийн ажил Каракаригаар дамжин хэрэгжсэн. Харагтун, тэд биднийг хоол идэж байхад зүгээр ч нэг юм яриад зогсохгүй, манай хамтлагт хувийн амьдруулсан ч гэсэн!

Erdenchimegさんの音楽は、モンゴルの伝統的歌唱オルティンドーの発声と近年のPOPSのリズムが融合したものが多く、伝統音楽を若い世代に継承してゆくという点で大変興味深かった。

Эрдэнчимэг гуайн хөгжмийн ихэнх хэсэг нь монголын уламжлалт ортиндогийн дуу хоолой, сүүлийн үеийн POPS хэмнэл хоёрыг хослуулсан бөгөөд үндэсний хөгжмийг залуу хойч үедээ өвлүүлэн үлдээх тал дээр тун сонирхолтой байсан.

 この会食とプライベートライヴの様子は撮影は許可されたものの、インターネット上での公開の許可はとっていないので、彼女の音楽にご興味のある方は以下のyoutubeチャンネルをご覧いただきたい。

 Хэдийгээр бид энэхүү оройн зоог болон хувийн шууд бичлэгийг авахыг зөвшөөрсөн ч интернэтэд нийтлэхийг зөвшөөрөөгүй тул та түүний хөгжмийг сонирхож байвал доорх YouTube сувгийг үзээрэй.

Erdenechimeg
https://www.youtube.com/@erdenechimeg4869
 
 

↑クリックするとそれぞれ拡大します(別タブで開きます)↑

ガンダン・テクツェンリン寺(ガンダン寺)

 午後はガンダン・テクツェンリン寺(ガンダン寺)を見学、ここはモンゴル・チベット仏教の最高学府。この日はチベット仏教の大きな仏事か典礼が行われていて多くの僧侶と信者で溢れ返っていた。

Үдээс хойш Монгол, Төвдийн бурханы шашны дээд сургууль Гандантэгчэнлин хийдэд зочиллоо. Энэ өдөр Буддын шашны томоохон ёслол буюу Төвдийн буддизмын мөргөл үйлдэж, олон лам, сүсэгтэн олноор дүүрэн байв.
モンゴル2024 Монгол2024(1)ウランバートルへ



↑クリックすると拡大します(別タブで開きます)↑

チンギスハーン国際空港に到着


 2020年以後、コロナ禍とロシア・ウクライナ戦争の影響で中断していたモンゴル渡航、今年久しぶりに再開。私が初めてモンゴルに渡ったのが2014年夏なので、10周年記念渡航ということになる。今回のツアーは私と息子の他、モンゴルが初めての観光の方が2名おり、私はすでに大学は退職していて、完全に自費での旅行なので、(多少は音楽に関わる所に行ったものの)今回は、観光的要素が強い旅になった。

Коронавирусын тахал болон Орос-Украины дайны улмаас 2020 оноос хойш түр зогсоод байсан Монгол руу хийх аялал энэ жилээс хойш анх удаагаа сэргэлээ. Анх 2014 оны зун Монголд очсон болохоор 10 жилийн ойн айлчлал минь болно. Энэ аялан тоглолтонд миний хүүгээс гадна өөр гурван хүн Монголд анх удаа ирж байсан. Би их сургуулиа төгсөөд тэтгэвэртээ гарсан болохоор өөрөө өөрийгөө санхүүжүүлсэн болохоор (хөгжимтэй холбоотой газруудаар явсан. ) Гэсэн хэдий ч энэ аялал нь аялал жуулчлалын хүчтэй элементтэй байсан.

 東京新国際空港(成田)発14:40、ウランバートル着19:15(現地時間、日本との時差は-1時間なので日本は20:15)。現在日本~モンゴルの定期的な直行便はモンゴル航空(MIAT)のこの1路線のみ(夏の観光シーズンのみ、関空からも出ているようである)。日本から見ると北回帰線に近い国なので、飛行機を降りて空港の外に出た20:00頃でまだこの明るさである。

Токиогийн олон улсын нисэх онгоцны буудлаас (Нарита) 14:40-д хөдөлж, 19:15-д Улаанбаатарт ирнэ (орон нутгийн цагаар Японтой цагийн зөрүү -1 цаг тул Японд 20:15 болж байна). Одоогоор Япон, Монголын хооронд ганцхан тогтмол шууд нислэг үйлдэж байгаа бөгөөд үүнийг Монголын агаарын тээврийн МИАТ компани гүйцэтгэдэг (энэ нь мөн зуны аялал жуулчлалын улиралд Кансай олон улсын нисэх онгоцны буудлаас үйлчилдэг бололтой). Японоос харахад энэ орон Матар халуун орны ойролцоо байдаг тул оройн 20:00 цагийн үед онгоцноос буугаад онгоцны буудлаас гарахад гэрэл гэгээтэй хэвээр байв.


↑クリックすると拡大します(別タブで開きます)↑

ウランバートル滞在中の宿泊先Springs Hotel

 空港からウランバートル市街地までは交通渋滞が酷く、ホテルに着いたのは22:00近く。ホテルの入口とロビーに入って「えっここはどこ?」と思った。実はウランバートル市内には観光客向けホテル内や市街地などに日本料理店や居酒屋が多い。客は日本人はあまり見かけず、ロシア、ヨーロッパ、中東からの観光客が多い。

ここはすでに営業時間を過ぎていたので、ホテル2階の中華料理店で夕食を済ませてこの日は就寝。

Нисэх онгоцны буудлаас Улаанбаатар хотын төв хүртэлх замын хөдөлгөөн маш их түгжрэлд орж, бараг 22:00 цагийн үед зочид буудалд ирлээ. Зочид буудлын үүд болон үүдний танхимд орохдоо "Би хаана байна?" Уг нь Улаанбаатарт жуулчны зочид буудлуудын дотор ч тэр, хотын бүсэд ч олон япон ресторан, изакаяа байдаг. Би япон үйлчлүүлэгчид төдийлөн харагдахгүй байгаа бөгөөд ихэнх нь Орос, Европ, Ойрхи Дорнодын жуулчид байдаг.

Ажлын цаг аль хэдийн өнгөрчихсөн байсан тул зочид буудлын 2 давхарт байрлах Хятад ресторанд оройн хоолоо идэж дуусгаад өдрийн цагаар унтлаа.

Springs Hotel,Ulaanbaatar(スプリングスホテル、ウランバートル)
https://www.booking.com/hotel/mn/springs-in-ulaanbaatar.ja.html
富山ブレーメンマルシェ開催のお知らせ(2)


↑画像をクリックすると動画で観られます(別タブで開きます)


富山ブレーメンマルシェ開催のお知らせ

   ハンドメイド雑貨、キッチンカーなどの出店イベントと
   音楽ライヴとの共同企画です。

日時 2024/08/03(Sat.)18:00~21:00
会場 総曲輪ユウタウンウェストプラザ(富山市)
   富山地方鉄道市内軌道線(通称市電)
   環状線大手モール駅下車目の前

- CafeLog -